網路價 NT$ 350
網路價 NT$ 500
網路價 NT$ 450
零售價 NT $ 300 網路價 NT $ 250
《體操公主》第二季延續奧運金牌夢去年夏天,美國電視臺的新劇《體操公主》讓人眼前一亮:四個懷揣奧運夢想的美國女孩在體操館裏揮灑青春與汗水,觀眾覺得溫馨又勵誌。今年夏天,《體操公主》捲土重來,不久前剛剛落下帷幕。在第二季的故事中,四個女孩都獲得代表美國參加世錦賽的資格,離奧運會又近了一步。可惜,不少觀眾覺得該劇到了第二季已經新意欠奉,因此收視未及理想。有喜愛該劇的粉絲甚至擔心電視臺會因此放棄預訂第三季。 《體操公主》由於題材的緣故,有不少有關輸贏的競賽場用語。比如劇中姑娘們一句“I will blow you away”,可以用來表達“我會打敗你”的意思。Blow away字面意思是“吹走,刮走”,在這裏變成了“打敗”之意。另外,這句話也可以用來表達“令人驚歎”、“令人震撼”之意,如“‘The concert blew me away’意思是那場演唱會太令我震撼了。” 《體操公主》第二季中角色人物常常用Chill來表達“放鬆點”之意。Chill這個詞通常跟“冷”有關,既可以是身體上的冷感,也可以是情緒上的冷靜。它有安靜休息的意思,也可以用來指“抑制情緒激動”。 《體操公主》第二季第一集中還有一句比較有意思的I hate to rain on the fun parade ,表達“我不願潑冷水”之意。parade意思是節日巡遊,Rain on the fun parade字面意思是節日巡遊的時候突然下雨,在這裏引申為潑冷水的意思。